Остромирово Евангелие

Остромирово Евангелие – древнейший памятник старославянского языка русского извода,1´ датирован 1056 – 1057 годами. Сведения о времени работы над рукописью извлекаются из Послесловия диакона Григория, который был основным переписчиком. Заказчиком книги был именитый новгородский посадник Остромир, в крещении Иосиф, предназначалось Евангелие для драгоценного вклада в Софийский собор – главный храм северо-западной Руси, который был возведен в 1045–1050 гг. в Великом Новгороде по образцу Софии киевской.

Иллюстрации из открытого источника: B88E-8BD8-44A1-9754-EF88B39E7CAC

л. 294 — 294 об.

Запись дьякона Григория
Нач.: «Слава Тебе Господи Царю небесьныи яко съподоби мя написати Евангелие се»

Транслитерация: «Азъ Григории ди
яконъ. написахъ Евангелие е. да иже го
разнее сего напише. то не мози
зазьрети мьне грешьнику. 
почахъ же писати. месяца. октября. 
21. на память. Илариона. А око
ньчахъ. месяца. маия. въ 12. на память. 
Епифана. молю же вьсехъ по
читающихъ не мозете кля
ти. нъ исправльше. почитаите. 
Тако бо и святы апостолъ Павлъ глаголе
ть. Благословите. А не кльнете. 
Аминъ. 2´

Хранится в Российской национальной библиотеке (РНБ) в Санкт-Петербурге, шифр ОР РНБ F. п. I. 5. В цифровом виде с транслитерацией текста рукопись доступна на сайте РНБ.3´

Написана на пергамене, состоит из 294 больших листов (размер 35,5 Х 30 см) и 37 тетрадей. Использованы чернила, киноварь и твореное золото.

Написана уставом трех почерков. Первый почерк фиксируется на лл. 2 – 24 об., и также в заглавиях золотом на всех листах рукописи (кроме л. 21 – 40 об., 131 – 154 об. Второй почерк – основной – принадлежит писцу диакону Григорию, который работал над записями на лл.25 – 294 об. (в том числе и заглавия, выполненные чернилами). Третий почерк обнаруживается на лл. 21 – 40 об, 131 об. – 154 об. Текст выполнен в два столбца.

Рукопись богато украшена. Оформление выполнено в старовизантийском стиле, характерном для византийских рукописей X – XI века. В Остромировом Евангелии имеются три миниатюры, изображающие евангелистов Иоанна, Луку и Марка. Особенно интересна уникальная иконография евангелиста Иоанна.

Миниатюры с изображениями евангелистов Иоанна (л.1 об.), Луки (л. 87 об.) и Марка (л. 126). Заставка и инициал (л.2). Иллюстрации из открытого источника: B88E-8BD8-44A1-9754-EF88B39E7CAC

Украшают книгу более 20 заставок эмальерного (или лепесткового) типа, 250 крупных инициалов, 30 средних и 240 малых, ни один из которых не повторяется. В буквицах используются антропоморфные и зооморфные мотивы («личины» в фас и профиль, звероподобные и птицеподобные «маски»), которые роднят памятник не только с византийской, но и с западноевропейской традициями. С анализом миниатюр и орнаментов рукописи можно ознакомится в работе О.С. Поповой «Остромирово Евангелие. Миниатюры и фрагменты». 4´

В тексте имеется экфонетическая нотация5´. Знаки экфонетической нотации являются обязательными в греческих апракосных евангелиях VIII–XIV вв., но в славянских рукописях встречаются дважды: в Остромировом Евангелии и Куприяновские (Новгородские) листки (ОР РНБ. F.п.I.58). Экфонетические знаки выполнены темно-вишневой краской и золотом.

По содержанию Остромирово Евангелие относится к богослужебному типу книг Священного Писания и является кратким апракосом.6´ Наличие знаков экфонетической нотации указывают на особенности звучания текста, поэтому Остромирово Евангелие можно считать началом зарождения древнерусской церковной певческой традиции. Подробно данный вопрос был исследован Н. В. Рамазановой в работе «Остромирово Евангелие и древнерусское церковное пение».7´

Приведем состав Остромирова Евангелия.

л. 2 — 204 об.Чтения краткого апракоса.
л. 204 об. — 210 об.Евангельские чтения утренние воскресные.
л. 210 об. — 288 об.Месяцеслов.
л. 288 об. — 290 об.Чтения Евангелия на разные случаи.
л. 290 об. – 294Чтения на часах страстной пятницы.
л. 294 — 294 об.Запись дьякона Григория.

В первой – основной – части рукописи находятся ежедневные евангельские чтения от Пасхи до Пятидесятницы и на субботние и воскресные дни года. Во второй части располагаются евангельские чтения по Месяцеслову8´ (начиная с сентября) и дополнительные чтения на ряд типичных случаев (освящение церкви, победа над врагом и пр.). Особенностью Месяцеслова Остромирова Евангелия является наличие в нем памятей святых не только греческой, но и латинской традиции, что отражает ситуацию до «великой схизмы», то есть до разделения церквей в 1054 году.

История бытования книги в древнерусский период неизвестна. На первом листе имеется запись скорописью XVII века: «Евангелие Софейское апракос», что может свидетельствовать о том, что рукопись хранилась в некоей Софийской церкви. Современный исследователь Е. В. Крушельницкая9´ предполагает, что это был Софийский собор в Великом Новгороде, откуда рукопись была вывезена в Москву (время неизвестно). «Документально история рукописи прослеживается лишь с XVIII в. Опись имущества Воскресенской церкви Московского кремля, составленная в 1701 г., свидетельствует о том, что в то время Остромирово Евангелие находилось в этом московском храме. В 1720 г. древняя книга была отправлена в Петербург, где следы ее снова теряются. В 1805 г. Остромирово Евангелие было обнаружено Я. А. Дружининым, личным секретарем Екатерины II, среди имущества покойной императрицы, при жизни проявлявшей большой интерес к русской истории.

В 1806 г. император Александр I передал Остромирово Евангелие в Публичную библиотеку, где древнейший русский манускрипт обрел место своего постоянного хранения».10´

Востоков Александр Христофорович
(1781 – 1864)

После поступления книги в Публичную библиотеку она стала объектом пристального научного внимания. Первое углубленное исследование языка рукописи принадлежит А. Х. Востокову,11´ который путем сопоставления слов данного памятника с соответствующими польскими словами определил, что в старославянском языке были носовые звуки, которые передавались буквами «юс большой» и «юс малый».12´ Исследователь предположил, что при написании Остромирова Евангелия был использован болгарский оригинал, что позволило ему заложить основы классификации славянских языков на три группы – южную, западную и восточную и определить, что старославянский язык относится к первой из этих групп. А. Х. Востоковым же было осуществлено первое научное издание Остромирова Евангелия в 1843 году.13´

Буслаев Федор Иванович
(1818 – 1897)

В дальнейшем проводились активные сравнительные исследования языка Остромирова Евангелия и других древних евангельских текстов – Ассеманиева, Зографского, Мариинского Евангелий, а также наиболее близкого по происхождению памятника – Куприяновских (или Новгородских) листков. К лингвистическому исследованию Остромирова Евангелия обращались крупнейшие российские ученые: А. Ф. Бычков,14´ Ф. И. Буслаев,15´ И. И. Срезневский16´, В. Н. Щепкин.17´ В 80-х годах XIX века вышло в свет фотолитографированное издание памятника (двумя тиражами в 1882 и 1889 годах) на средства купца И. К. Савинкова, что сделало его широко известным в России и читаемым в средних и высших учебных заведениях в процессе изучения старославянского языка.

Усиление интереса к Остромирову Евангелию происходит в середине XX века в связи с празднованием его 900летнего юбилея. В 1957 году в Отделе рукописей Публичной библиотеки в Ленинграде Н. Н. Розовым18´ была организована выставка, на которой специалисты смогли познакомиться с оригиналом. Известный лингвист Л. П. Жуковская,19´ подведя итоги предшествующего периода исследований, наметила основные направления дальнейшего изучения памятника в грамматическом, морфологическом, лексическом и прочих аспектах.

К 1000-летию крещения Руси в 1988 году было подготовлено факсимильное издание Остромирова Евангелия, а 2010 году в РНБ была проведена научная конференция, материалы которой составили сборник трудов «Остромирово Евангелия и современные исследования рукописной традиции новозаветных текстов», на официальном портале РНБ открыта виртуальная выставка «Остромирово Евангелие и рукописная традиция новозаветных текстов».

____________

1´ Извод – 1. разновидность текста рукописного памятрника, которая устанавливается на основании особенностей языка; 2. устаревший синоним слова ‘диалект’.

2´ http://expositions.nlr.ru/ex_manus/Ostromir_Gospel/_Project/page_Manuscripts.php?izo=B42EB88E-8BD8-44A1-9754-EF88B39E7CAC

3´ См.: http://expositions.nlr.ru/ex_manus/Ostromir_Gospel/_Project/page_Manuscripts.php?izo

4´ См.: http://expositions.nlr.ru/ex_manus/Ostromir_Gospel/popova.php

5´ Экфонетическая нотация (от греч. ‘exponeo’ – ‘восклицаю’) – нотация, использовавшаяся в византийских текстах для чтения нараспев богослужебных книг (Евангелия, Апостола и пр.), возникла в конце IV века на основе  греческих знаком просодии. Знаки экфонетической нотации были весьма немногочисленны, указывали на места остановок, цезуры, акценты, ударения, помогали музыкально и логично прочесть текст.

6´ Апракос (др.-греч. ἄπρακτος – не-делающий, не-дельный, праздничный), или недельное Евангелие / Апостол, богослужебное Евангелия / апостол – это разновидность Евангелия или Апостола, в которой текст организован не в каноническом порядке, установленном на Лаодикийском соборе, а согласно церковного календарю, сообразно с недельными церковными чтениями. Апракосное чтение представляли собой многие древнейшие славянские евангельские рукописи, в том числе Саввина книга, Остромирово Евангелие. См. также: Алексеев А.А. Остромирово Евангелие и византийско-славянская традиция Священного Писания // http://expositions.nlr.ru/ex_manus/Ostromir_Gospel/alexeev.php

7´ См.: http://expositions.nlr.ru/ex_manus/Ostromir_Gospel/ramazanova.php

8´ Месяцеслов (или святцы) – указатель памятей святых по дням года. В качестве отдельной книги месяцеслов может состоять из кратких житий, расположенных в порядке годового круга, совпадая в этом случае с синаксарем (прологом).

9´ Крушельницкая Екатерина Владимировна – заведующая сектором древнерусских фондов Отдела рукописей Российской национальной библиотеки (Санкт-Петербург).

10´ Крушельницкая Е.В. Остромирово Евангелие (1056 — 1057 гг.) и Российская национальная библиотека: хранение и изучение памятника [Электронный ресурс] // http://nlr.ru/exib/Gospel/ostr/index.html

11´ Востоков Александр Христофорович (1781 – 1864) – русский филолог и поэт, член Российской академии (1820), академик Петербургской АН (с 1841 года). Исследователь русского тонического стихосложения. памятников древнеславянской письменности, грамматики славянских языков, в том числе русского, заложил основы сравнительного славянского языкознания в России. В работе «Рассуждение о славянском языке, служащее введением к Грамматике сего языка, составляемой по древнейшим оного письменным памятникам» (1820) Востоков выделил три периода истории славянских языков: древний (IX– XIII в.), средний (XIV—XV вв.) и новый (с XV в.). В этой же работе он установил регулярные фонетические соответствия между гласными звуками славянских языков, открыл носовые гласные (юсы) в старославянском, сопоставив русские слова с польскими. Впервые издал «Остромирово Евангелие» (1843). Составил «Описание русских и славянских рукописей Румянцевского музеума» (1842), где описано 473 памятника. Редактировал и участвовал в составлении «Словаря церковнославянского и русского языка» (тт. 1-4, 1847), составил «Словарь церковнославянского языка» (1858—1861), «Опыт областного великорусского словаря» (1852) и «Дополнение» к нему (1858).

12´ Востоков А. Х. Рассуждение о славянском языке, служащее введением к Грамматике сего языка, составляемой по древнейшим оного письменным памятникам. – СПб., 1820; Востоков А.Х. Грамматические правила славянского языка, извлечённые из Остромирова Евангелия// Уч. зап. 2-го Отделения АН. Кн. 2, вып. 1. СПб., 1848: С.28–76.

13´ Остромирово Евангелие, с приложением греческого текста евангелий и грамматических объяснений. СПб., 1843.

14´ Бычков Афанасий Фёдорович (1818 – 1899) – русский историк, археограф, библиограф, палеограф, академик Петербургской Академии наук (1869 год), директор Императорской публичной библиотеки (1882—1899 годы), член Государственного совета (с 1890 года). Об Остромировом Евангелии см.: Бычков А. Ф. Остромирово Евангелие // Санкт-Петербургские ведомости. 1859. № 9.

15´ Буслаев Федор Иванович (1818 – 1897) – русский филолог и искусствовед, фольклорист, историк литературы и искусства, глава мифологической школы, профессор, Действительный член Академии наук, ординарный академик. В исследованиях по русскому языку Буслаев выступил сторонником сравнительно-исторического метода. Факты современного русского языка он сопоставлял с данными других родственных индоевропейских языков, в том числе старославянского языка, привлекал данные древнерусских памятников письменности и народных говоров. Об Остромировом Евангелии см.: Буслаев Ф.И. Историческая хрестоматия церковнославянского и русского языка. СПб., 1861

16´ Срезневский Измаил Иванович (1812 – 1880) – русский филолог-славист, этнограф, палеограф. Академик Петербургской академии наук (1851. В 1855 – 1880 годах – декан историко-филологического факультета Петербургского университета. Срезневский впервые сформулировал требование исторического изучения языка в связи с историей народа и высказал мысли о времени образования русских диалектов. Активно исследовал и публиковал древнерусские и славянские рукописи. Главный труд — Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам (Санкт-Петербург, 1890 – 1912). Об Остромировом Евангелии см.: Срезневский Л.И. Древние славянские памятники нового письма. – СПб., 1868.

17´ Щепкин Вячеслав Николаевич (1863 – 1920) – российский славист, лингвист, палеограф и историк древнерусского искусства; преподаватель, музейный работник, сын Николая Михайловича Щепкина, внук актёра Михаила Щепкина. В 1899 году за диссертацию «Рассуждение о языке Саввиной книги» (СПб., 1901) получил степень магистра славянской словесности. В 1906 году в Московском университете защитил докторскую диссертацию «Болонская псалтырь» (СПб., 1906). С мая 1907 года – экстраординарный профессор университета по кафедре славянской филологии. С июля 1912 года – ординарный профессор и одновременно – старший хранитель исторического музея, где продолжал работать до февраля 1917 года. В 1913 году В. Н. Щепкин был избран членом-корреспондентом Петербургской академии наук по отделению русского языка и словесности. Об Остромировом Евангелии см.: Шахматов А. А., Щепкин В. Н. Особенности языка Остромирова Евангелия// Прибавление к кн.: Лескин А. Грамматика старо-славянского языка/ пер. с нем. А. А. Шахматова и В. Н. Щепкина. М., 1890. С. 157–192.

18´ Розов Николай Николаевич (1912 – 1993), книговед, археограф, палеограф, библиограф, хранитель древнерусских фондов Государственной Публичной библиотеки в Ленинграде. Научная деятельность связана с исследованием древнерусской литературы, подготовкой к публикации редчайших памятников рукописной книжности, отысканием и комментированием источников письменности.

19´ Жуковская Лидия Петровна (1920 – 1994) – советский и российский лингвист, славист, историк древнерусского языка, палеограф. Доктор филологических наук, старший научный сотрудник Института русского языка АН СССР, главный научный сотрудник РГБ, лауреат Государственной премии РСФСР. Об Остромировом Евангелии См.: Жуковская Л.П. Текстология и язык древнейших славянских памятников. М., 1976; Жуковская Л.П. Типология рукописей древнерусского полного апракоса XI–XIV вв. в связи с лингвистическим изучением их // Памятники древнерусской письменности: Язык и текстология. М., 1968. С.199–332; Жуковская Л.П. Значение и перспективы изучения Остромирова Евангелия (в связи с 900-летием памятника) // Исследования по лексикологии и грамматике русского языка. М., 1961. С. 14–44; Жуковская Л.П. Задачи дальнейшего лингвистического изучения Остромирова Евангелия // Труды Публичной библиотеки им. М.Е.Салтыкова-Щедрина. Л., 1958. Т. 5 (8). С. 33–45; Жуковская Л.П. Юбилей Остромирова Евангелия // Вопросы языкознания. М., 1957. № 5. С. 154–156.

 
 

Проект Русский язык: через прошлое в будущее 2019