Договорная грамота смоленского князя Мстислава Давыдовича1´ с Ригою и Готским берегом (Договор Смоленска с Ригою и Готским берегом, Смоленская торговая правда) отражает содержание торгового соглашения (договора), которое было заключено в 1229 году между Смоленским, Витебским, Полоцким княжествами и Ригою и Готландом (Готским берегом).
Договор сохранился в шести копиях (им присвоены латинское буквенное именование, принятое в науке после публикации текстов в Русско-Ливонских актах2´), которые подразделяются на две редакции. К так называемой готландской редакции относятся списки A, B, C; к рижской редакции – списки D, E, F. Разделение на редакции связано с тем, что списках указываются разные даты заключения договора, поскольку их составители пользовались разными календарями (один – мартовским, другой – юлианским), поэтому в готландской редакции указан 1228 год, а в рижской – 1229 год.
Копии A, B, C, D, E написаны на отдельных листах пергамена и хранятся в Рижском государственном городском архиве.
Первое издание было осуществлено А. Малиновским в книге «Собрание государственных грамот и договоров, хранящихся в государственной коллегии иностранных дел (часть вторая, Москва, 1819).3´
Копия F входит в состав знаменитого Мусин-Пушкинского юридического сборника середины XIV века, который был издан Д. Дубенским в «Русских достопамятностях» (1843),4´ хранится в Российском государственном архиве древних актов.
Длительное время считалось, что копии договоров были переведены с иноязычных источников: готландская редакция – с нижненемецкого языка, рижская – с латыни. Сейчас существует альтернативная точки зрения о том, что договор был написан на древнерусском языке особенно в той части, где излагаются его условия.5´
Смоленск в XII-XIII веках был крупным торгово-ремесленным центром, который играл важную роль в развитии торговых связей Руси и стран Восточной Европы и Прибалтики. Это позволяло смоленским князьям активно участвовать в политической жизни древнерусского государства, вести войны за расширение территории и претендовать на великое Киевское княжение.
Рига и город Висби на острове Готланд были центрами транзитной торговли между западными и восточными землями, в которых обосновали немецкие купцы, пришедшие сюда вместе с крестоносцами. Поездки смоленских, витебских и полоцких купцов в Ригу и на Готский берег были в это время постоянным и обыденным явлением,6´ и «путь в немцы» от Днепра до «моря Варяжского был хорошо известен». Естественно торговые контакты требовали правового урегулирования. Известно, что первое торговое соглашение было заключено между полоцком и Ригою в 1210 году.
Как полагают исследователи текста договора, его история может быть представлена в следующем виде: «В январе – феврале 1229 г. князь Мстислав Давыдович Смоленский направил своих послов – попа Еремея и сотского Пантелея – с проектом договора («Правды») в Ригу, где было подписано соглашение. Оставив в Риге русский противень (один из аутентичных экземпляров) договора, послы взяли с собою противень на латинском языке (в дальнейшем положенный в основу протографа первой редакции этого памятника, к которым восходят экземпляры D, E, F, G).
Русские послы подтвердили текст договора на Готском берегу, оставив и там русский экземпляр, они взяли с собою в Смоленск противень на немецком языке (легший в основу протографа второй редакции Смоленского договора, к которой восходят экземпляры A, B, C)».7´ С противней в Смоленске были сделаны русские копии, которые до нас не дошли.
Договор включал в себя определение правил проезда по Западной Двине, в города Ригу, Любек, на остров Готланд смоленским, витебским и полоцким купцам, с одной стороны, и свободного проезда по Западной Двине для немецких купцов, с другой; устанавливал свободную торговлю для обеих сторон и определял размеры пошлин. Согласно договору единым судьей между немецкими и русскими купцами являлся смоленский князь.
Списки договоров не датированы. Древнейшим из них, как правило, признается список А. Редакции отличаются друг от друга по количеству статей, по их расположению в тексте и по языку. Однако с точки зрения содержания и упоминаемым в тексте именам – речь идет об одном и том же договоре. Наличие нескольких списков договора может быть объяснено тем, что он действовал длительное время и на протяжении XIII и XIV веков неоднократно подтверждался князьями, занимавшими смоленский престол. «Сколько раз подтверждался Договор, все ли списки до нас дошли – сказать трудно, но можно думать, что их было больше».8´
1´ Мстислав Давыдович (в крещении Феодор), князь Смоленский с 1219 по 1230 годы. Сын Давыда Ростиславича Смоленского. С его именем связано заключение договора между Смоленском, Ригою и Готским берегом в 1129 году.
2´ Русско-Ливонские акты, собранные К. Е. Напиерским. – СПБ., 1868.
3´ Собрание государственных грамот и договоров, хранящихся в государственной коллегии иностранных дел. Часть вторая. – Москва, 1819.
4´ Русские достопамятности. Ч.II. – М., 1843.
5´ Борковский В.И. Смоленская грамота 1229 г. – русский памятник // Ученые записки Ярославского гос. пед. ин-та. Вып.1. – Ярославль, 1944. С.27-46.
6´ См об этом подробнее: Рыбаков Б.А. Торговля и торговые пути. История культуры Древней Руси. Т. I. – М.,Л., 1948.
7´ Памятники русского права. Вып. 2: Памятники права феодально-раздробленной Руси XII–XV вв. / под ред. С. В. Юшкова; сост. А. А. Зимин. – М., 1953. С. 54-55.
8´ Смоленские грамоты 13 – 14 веков. Подготовили к печати Т. А. Сумникова и В.В. Лопатин / Под ред. Р. И. Аванесова – М 1963. URL: http://www.booksshare.net/index.php?id1=4&category=history&author=avanesov-ri&book=1963&page=8