Охридские глаголические листки представляют собой два листа пергамена1´, написанные глаголицей, датируются XI веком. Содержат отрывок Евангелия-апракоса.2´ Книга была написана в малую четверку, про 28 строк, с разделением на столбцы.
Листки были найдены В. Н. Григоровичем3´ в 1845 году во время его путешествия по Балканскому полуострову, как он пишет в одной из статей, в окрестностях Охрида в Македонии (этим объясняется их название). В другом сообщении исследователь указывает, что они были обнаружены в монастыре святого Иоанна Рыльского.4´
В 1865 году В. Н. Григорович пожертвовал библиотеке Одесского университета 60 рукописей из своего собрания, в том числе и Охридские глаголические листки. Ныне рукопись хранится в Одесской государственной научной библиотеке им. А. М. Горького.
Первое издание рукописи было осуществлено И. И. Срезневским5´ в 1866 году.6´ Исследователь отмечает, что Охридские листки Григоровича представляют собой весьма обветшавший пергаменный лист, который был куском первой тетради рукописи (листы 2-й и 4-й). На первом листе помещены продолжение и окончание Евангелия от Луки, читаемого во вторник Светлой недели (Лк XXIV: 19 – 35) и первая половина Евангелия от Иоанна, читаемая в среду той же недели (Иоан I: 35 – 42). На втором листке – окончание чтения Евангелия от Иоанна на субботу Светлой недели (Иоан III: 30 – 33); полное чтение Евангелия от Иоанна в первое воскресенье после Пасхи (Иоан XX: 19 – 31) и почти полостью чтение того евангелия на понедельник 2-1 недели (Иоан II: 1 – 7).
Таким образом, между этими листами должны были располагаться чтения четверга и пятницы Светлой недели, и большая часть субботнего чтения. И. И. Срезневский опубликовал рукопись на глаголице и в кириллической транкрибции, дополнив в этом случае недостающие места по рукописям Зографского и Ассеманиева Евангелия. К сожалению, данная публикация содержит ряд неточностей.
Лучшим изданием Охридских глаголических листков считается публикация Г. А. Ильинского7´ 1915 года.8´ Исследователь отметил несовершенство и ошибки предшествующих публикаторов и подготовил на основании изучения подлинной рукописи издание текста в кириллической транскрибции с параллельным греческим текстом.
Кроме того, им были скрупулезно описаны палеографические особенности памятника. Среди специфических лингвистических черт было выделено следующее: сохранение редуцированных в открытых слогах представляет собой архаическую языковую черту, носовые гласные в говоре писца не утратили своего значения, произошло отвердение шипящих перед а и сохранение мягкости пере оу.
Г. А. Ильинский полагал, что язык Охридских листков гораздо древнее его письма, то есть писец пользовался протографом9´, в котором не было серьезных отступлений от норм старославянского языка, характерных для Киевских глаголических листков или Зографского Евангелия.
По его мнению, вся рукопись, от которой сегодня осталось всего 2 листа текста, была образцом грамотного и чистого старославянского языка.
__________
1 ’ Пергамен – особым образом выделанная телячья кожа, служила в качестве материала для письма в Средние века. Был известен со времен античности. Первоначально производство было организовано в городе Пергаме около 180 года до нашей эры и обслуживало нужды Пергамской библиотеки. В Европе был распространен вплоть до XIII века, когда в обиход вошла бумага.
2 ’ Апракос (др.-греч. ἄπρακτος – не-делающий, не-дельный, праздничный), или недельное Евангелие / Апостол, богослужебное Евангелия / апостол – это разновидность Евангелия или Апостола, в которой текст организован не в каноническом порядке, установленном на Лаодикийском соборе, а согласно церковного календарю, сообразно с недельными церковными чтениями. Апракосное чтение представляли собой многие древнейшие славянские евангельские рукописи, в том числе Саввина книга, Остромирово евангелие.
3 ’ Григорович Виктор Иванович (1815 – 1876) – русский филолог-славист, историк, профессор Казанского, Московского и Новороссийского университетов. В 1844 – 1847 гг. предпринял поездку по балканским владениям Османской империи с целью знакомства с рукописными источниками южнославянских монастырских хранилищ, мало известных европейским и русским славистам, изучения на местах живых языков и диалектов, быта (в т. ч. религиозного), истории и фольклора южнославянских народов; собирал сведения о жизни и деятельности славянских первоучителей и их ближайших последователей, о развитии византинистики. Ввел в научный оборот ряд памятников славянской письменности и литературы XI-XVI вв.: Рильские глаголические листки XI в., Хиландарские листки XI в., Охридские глаголические листки XI в., Охридский Апостол кон. XII в., Боянское Евангелие 1-й пол. XIII в., сербский список XIV в. Изборника царя Симеона и мн. др.
4 ’ Рильский монастырь, или Рыльский монастырь (болг. Манастир Св. Иван Рилски – «монастырь святого Иоанна Рыльского») – крупный ставропигиальный мужской монастырь Болгарской православной церкви. Расположен на северо-западе горного массива Рила, в 117 км от Софии в долине реки Рильской (левый приток реки Струмы) на высоте 1147 м над уровнем моря. Основан по преданию в 30-е годы X века преподобным Иоанном Рыльским (876 – 946 годы), имя которого монастырь носит со времени правления болгарского царя Петра I (927 – 968 годы). Монастырь поддерживали и почитали все правители Болгарии.
5 ’ Срезневский Измаил Иванович (1812 – 1880) – русский филолог-славист, этнограф, палеограф. Академик Петербургской академии наук (1851. В 1855 – 1880 годах – декан историко-филологического факультета Петербургского университета. Срезневский впервые сформулировал требование исторического изучения языка в связи с историей народа и высказал мысли о времени образования русских диалектов. Активно исследовал и публиковал древнерусские и славянские рукописи. Главный труд – Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам (Санкт-Петербург, 1890 – 1912).
6 ’ Срезневский И.И. Древние глаголические памятники сравнительно с памятниками кириллицы. – СПб., 1866. С. 74 – 90.
7 ’ Ильинский Григорий Андреевич (1876 – 1937) – русский и советский филолог-славист, археограф, историк, член-корреспондент РАН с 1921 года. За докторскую диссертацию «Грамоты болгарских царей» (1911 год) удостоен Ломоносовской премии. Основные труды связаны с древней историей славянских языков. Фундаментальное исследование «Праславянская грамматика» (Нежин, 1916 год) заложила основы современных научных представлений о праславянском языке. Г. А. Ильинский подготовил к публикации и издал многие памятники славянской письменности XI-XIII веков. В 1934 году был арестован по сфабрикованному делу «Русской национальной партии», осужден на 10 лет лагерей и отправлен на Соловки, затем в ссылку. В 1936 году освобожден и поселился в Томске. В 1937 году повторно арестован и расстрелян. Значительная часть научного наследия Г. А. Ильинского безвозвратно утеряна.
8 ’ Ильинский Г.А. Охридские глаголические листки // Памятники старославянского языка. СПб.: Отделение русского языка и словесности Императорской Академии наук, 1915. URL: https://yadi.sk/d/9qGyPKg54m2v9
9 ’ Протограф (от др.-греч. πρώτος – «первый» + γράφω – «пишу») – документ, рукопись или машинописный текст, который лег в основу более поздних списков, редакций, ближайший по тексту оригинал одного списка или группы списков.
» width=»20″ height=»20″>